阿含聖典之內容浩瀚,涵蓋完整之學佛修道、乃至成佛的道次第,為大小乘諸宗佛法的根本,一切佛法的源頭活水。現代人想應用漢譯《四部阿含》學習佛法時,卻可能因時空環境不同,而面臨諸多名相、法數、譯詞或語意變遷等困境,而《中華阿含辭典》即是解決問題的最佳工具書。
楊郁文老師投入《阿含經》研究長達五十餘年,是臺灣佛學界最知名的阿含專家,擔任中華佛學研究所研究員期間,亦致力於相關研究與課程講授。《中華阿含辭典》編纂的立意,期協助讀者從普遍乃至深入了解漢譯《四部阿含經》,並能輔助理解南傳《五尼柯耶》。辭典編纂同時兼顧學術性與宗教的實踐,一方面便利讀者使用,可當成《四部阿含》及《五尼柯耶》的索引,另方面期導引讀者隨順佛教,依法奉行,成就完人。
《中華阿含辭典》有別於一般辭典係集合眾人之力完成編纂,此部辭典幾乎為楊老師一人,以二十餘年的時間獨力編纂完成三萬多詞條,650多萬字。此部辭典周全縝密,經過楊老師的釐清關連,加以分析、條列與解釋,省卻讀者盲目摸索的時間。《中華阿含辭典》實為其研究之智慧結晶,目前仍持續在編輯修訂中。